pmy_tn_l3/gen/20/10.md

1.5 KiB

Ayat: 10-12

Apa yang dorong ko bikin hal ini?

"Apa yang buat ko bikin hal ini ?" atau "Mengapa kam  bikin hal ini ?" Apa yang Abraham  bikin bisa dinyatakan sebagai penjelasan. AT: "Mengapa kam kase tau bahwa Sarah adalah ko pu sodara perempuan?" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Sa pikir bahwa takut akan Allah pasti tra ada di tempat ini

Ini bisa dinyatakan sebagai kutipan tra  langsung. AT: "sa pikir bahwa karena tra ada orang di sini yang takut akan Allah, mungkin orang akan bunuh sa jadi de bisa ambil sa pu maitua." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes dan rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

Takut akan Allah pasti tra ada di tempat ini

Di sini "tempat" mengacu kepada orang-orang. AT: "tra ada orang di Gerar yang takut dengan Allah." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Takut akan Allah

ini berarti sungguh-sungguh menghormati Allah dan menunjukkan rasa hormat itu deng mentaatinya.

Lagipula, de memang sa pu sodara

"Juga, ini benar bahwa Sara adalah sa pu sodara perempuan" atau "Juga, Sara benar-benar sa pu  sodara perempuan"

Anak dari sa pu bapa tetapi bukan anak dari sa pu mama

"Kitong pu bapa yang sama  namun mempunyai mama yang berbeda"

Kata-kata Terjemahan

rc://en/tw/dict/bible/names/abimelech