pmy_tn_l3/ezk/40/01.md

1.2 KiB

Yehezkiel 40:1

Dua puluh lima ... kesepuluh ... keempat belas

Kata-kata di buat urutan dalam bilangan dari 25, 10, dan 14. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

Kitong dapa buang

Di sini "kitong" kase tunjuk pada Yehezkiel dan orang Israel yang ada di Babel sejak orang Babel paksa Raja Yoyakhin untuk kase tinggal Yerusalem, tapi tra bagi pembaca. Arti lain: "stelah tong jadi tahanan" ato "lalu orang Babel bawa tong sbagai tahanan ke Babel" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit dan rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

Bulan ke spuluh pada awal tahun itu

bulan ke satu pada kalender Ibrani. Hari kespuluh itu pada bulan April di kalender Barat. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths dan rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

Diambil tempat itu

Ini bisa diartikan dalam bentuk aktif. Arti alternatif: "orang Yerusalem dong ambil tempat itu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)  TUHAN pu tangan

Di sini "tangan" kase tau kuasa TUHAN untuk kase tunjuk  penglihatan-penglihatan alam roh Yehezkiel. Lihat bagemana sa artikan ini dalam Ezekiel 1:3.