pmy_tn_l3/exo/16/01.md

1.5 KiB

keluaran 16:1-3

Padang gurun Sin

Kata "Sin" disini adalah nama Ibrani dari padang gurun. Ini bukan kata dalam bahasa Inggris "dosa." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Pada hari kelima belas bulan kedua

Waktu ini bertepatan deng akhir dari April dan awal dari Mei dalam kalender masehi. AT: "Pada hari kelima belas dari bulan kedua" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths and rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

Smua perkumpulan orang Israel mengeluh

"smua orang Israel mengeluh." Ini adalah sbuah penyamarataan. Musa dan Harun tidak mengeluh. AT: "Orang-orang Israel mengeluh" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Mengeluh

"marah dan berbicara"

Kalo saja kitog tlah mati

Ini adalah sbuah cara mengatakan bahwa dong berharap dong tlah mati. AT: "Kitong berharap tong  tlah mati"

Deng tangan TUHAN

Ungkapan "tangan TUHAN" merujuk kepada perbuatan TUHAN. AT: "Deng perbuatan TUHAN" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kata-kata Terjemahan