forked from lversaw/pmy_tn
1.5 KiB
1.5 KiB
keluaran 16:1-3
Padang gurun Sin
Kata "Sin" disini adalah nama Ibrani dari padang gurun. Ini bukan kata dalam bahasa Inggris "dosa." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Pada hari kelima belas bulan kedua
Waktu ini bertepatan deng akhir dari April dan awal dari Mei dalam kalender masehi. AT: "Pada hari kelima belas dari bulan kedua" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths and rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)
Smua perkumpulan orang Israel mengeluh
"smua orang Israel mengeluh." Ini adalah sbuah penyamarataan. Musa dan Harun tidak mengeluh. AT: "Orang-orang Israel mengeluh" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Mengeluh
"marah dan berbicara"
Kalo saja kitog tlah mati
Ini adalah sbuah cara mengatakan bahwa dong berharap dong tlah mati. AT: "Kitong berharap tong tlah mati"
Deng tangan TUHAN
Ungkapan "tangan TUHAN" merujuk kepada perbuatan TUHAN. AT: "Deng perbuatan TUHAN" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/other/desert
- rc://en/tw/dict/bible/names/sinai
- rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday
- rc://en/tw/dict/bible/names/egypt
- rc://en/tw/dict/bible/names/moses
- rc://en/tw/dict/bible/names/aaron
- rc://en/tw/dict/bible/other/death
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/hand