forked from lversaw/pmy_tn
825 B
825 B
1 Samuel 25:41
De bangkit dan sujud
Abigail membalas deng tunduk. Pembaca perlu memahami bahwa de mungkin sedang berdiri waktu orang-orang itu berbicara buat de dalam 1 Samuel 25:40, dan bilang "bangkit" merupakan sebuah penggambaran untuk memutuskan untuk tunduk. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sungguh ko pu hamba ini ingin jadi budak untuk cuci kaki dari sa pu tuan pu para hamba
Abigail bicara seola-ola de adalah orang lain untuk tunjukkan kalau de rendah hati. De tunjukkan bahwa de ingin menjadi istri baru Daud dengan tawarkan diri untuk mencuci kaki para hamba Daud. Arti lain: "Lihat, sa akan melayani ko, hamba dari sa pu tuan Daud, dengan mencuci ko pu kaki" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)