pmy_tn_l3/1ki/08/33.md

693 B

1 Raja-raja 8:33

Bila Ko pu umat\ Israel di kalahkan oleh de pu musuh<o:p></o:p>

Ini bisa dituliskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musuh mengalahkan Ko pu umat, Israel". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)<o:p></o:p>

Akui Ko pu nama<o:p></o:p>

Arti yang memungkinkan ialah 1) "mengungkapkan bahwa dong  berdosa atas Ko" atau 2) "puji Ko" atau 3) "katakanlah dan dong  akan mematuhi Ko mulai dari skarang".<o:p></o:p>

Memohon Buat ko<o:p></o:p>

Kata benda abstrak "memohon" diartikan sbagai kata kerja. Terjemahan lain: "Ko pu permohonan untuk mengampuni dong " (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)<o:p></o:p>