forked from lversaw/pmy_tn
693 B
693 B
1 Raja-raja 8:33
Bila Ko pu umat\ Israel di kalahkan oleh de pu musuh<o:p></o:p>
Ini bisa dituliskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musuh mengalahkan Ko pu umat, Israel". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)<o:p></o:p>
Akui Ko pu nama<o:p></o:p>
Arti yang memungkinkan ialah 1) "mengungkapkan bahwa dong berdosa atas Ko" atau 2) "puji Ko" atau 3) "katakanlah dan dong akan mematuhi Ko mulai dari skarang".<o:p></o:p>
Memohon Buat ko<o:p></o:p>
Kata benda abstrak "memohon" diartikan sbagai kata kerja. Terjemahan lain: "Ko pu permohonan untuk mengampuni dong " (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)<o:p></o:p>