pmy_tn_l3/isa/10/14.md

1.6 KiB

Berita umum

TUHAN masih mengutip dari raja Asyur (Yesaya 10:13).

Sa pu tangan sudah meraih

Tangan adalah metonimia untuk kuasa raja atau kekuatan pasukannya. Arti lain: "Deng sa pu  kekuatan, sa su meraih" atau "Sa pu pasukan su meraih" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa pu tangan sudah meraih kekayaan bangsa-bangsa sperti meraih sebuah sarang

Raja Asyur bandingkanambil harta dari bangsa-bangsa deng orang yang ambil telur dari sarang burung. Ini kas tegas betapa mudahnya bagi de dan de pu  pasukan untuk taklukkan kerajaan lain. Arti lain: "Sa pu pasukan su rampas orang kaya dari berbagai bangsa semudah orang ambil telur dari sarang" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Sperti orang kumpulkan telur-telur yang ditinggalkan, demikianlah sa kumpulkan sluruh bumi

Raja Asyur berbicara tentang mengambil alih bangsa-bangsa seakan-akan de kumpulkan telur. Arti lain: "Sperti orang mengambil telur dari sarang saat burung tra ada disana untuk lindung de,sa pu pasukan  su ambil harta dari stiap bangsa" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Tra ada yang mengepak-ngepakkan sayap, membuka de pu  paruh ato pun mencicit

Ini membandingkan bangsa deng seekor burung yang duduk diam saat de pu telur diambil. Ini mempertegas bahwa bangsa itu tra melakukan apapun saat pasukan Asyur ambil harta dong. Arti lain: "Dan sperti burung yang tra membuat suara ato mengepak de pu sayap saat seseorang mencuri de pu telur, bangsa-bangsa tra melakukan apapun saat torang merampas dong pu harta" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)