pmy_tn_l3/1sa/24/20.md

8 lines
670 B
Markdown

# Kerajaan Israel di dalam ko pu tangan
Kalimat diatas dapat ditulis menggunakan bentuk aktif. Memiliki beberapa arti 1) Daud dapat membuat kerajaan Israel menjadi makmur melalui kekuasaannya sebagai raja. Terjemahan lain: "Kerajaan Israel nanti menjadi makmur kalo ko yang jadi raja dari orang-orang Israel atau 2) TUHAN akan memberikan Daud kekuasaan penuh untuk mengatur kerajaan Israel. Terjemahan lain: "ko nanti pu kuasa penuh untuk mengatur kerajaan Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]
# Di dalam ko pu tangan
Kata "Tangan" merupakan sebuah yang menggambarkan kuasa atau kendali (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])