forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
998 B
Markdown
20 lines
998 B
Markdown
# Pernyataan yang ada hubugannya:
|
|
|
|
Allah de lanjutkan De pu firman ke umat Israel.
|
|
|
|
## Sa kase ke ko gigi yang tra disentuh makanan
|
|
|
|
Di sini gigi yang tra disentuh brarti tra ada makanan di mulut yang dapat buat gigi kotor. Terjemahan lain: "Sa buat ko kelaparan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## Kekurangan roti
|
|
|
|
Ini brarti kekurangan makanan. Terjemahan lain: "Sa menyebabkan kam kekurangan makan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## Kam tra berbalik ke Sa
|
|
|
|
##### Berbalik ke Tuhan brarti kembali setia ke De. Terjemahan lain: "kam blum setia kembali ke Sa". (LIat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
##### Bergini firman TUHAN
|
|
|
|
TUHAN berbicara tentang De pu diri deng nama untuk kase tunjuk kepastian tentang apa yang De kase tau. Lihat bagemana kata-kata ini diterjemahkan dalam [Amos 2:11](../02/11.md). Terjemahan lain: "Inilah yang difirmankan TUHAN "atau" inilah yang Sa, TUHAN, firmankan" (LIhat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|