forked from lversaw/pmy_tn
648 B
648 B
Berita Umum:
Penulis berbicara tentang dirinya kembali.
Sa pu aliran air mata turun dari sa mata
Di sini penulis berbicara tentang jumlah air mata yang de kase kluarkan seolah-olah seperti sungai. De melebih-lebihkan makna untuk menunjukan kalo de sangat sedih dan menangis. AT: "Air mata mengalir dari de mata sperti air mengalir di sungai" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])
Karna hancurnya sa pu putri bangsa
Hal ini dapat diungkapkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "karna sa musuh-musuh su serang sa bangsa " (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)