pmy_tn_l3/act/20/33.md

1.4 KiB

Pernyataan yang ada hubungan:

Paulus akhiri de pu pembicaraan deng tua-tua gereja Efesus itu; de mulai bicara ke dong di Kisah Para Rasul. 20:18.

Sa tra inginkan perak dari siapa pun

"Sa tra inginkan perak dari siapapun" atau "sa tra harapkan perak dari siapapun untuk sa"

Perak, emas atau pakaian milik manusia

Pakaian dianggap sbagai harta; semakin banyak miliki pakaian, semakin kaya.

Ko pu diri sendiri

Kata "ko pu diri sendiri" digunakan untuk penekanan. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

Tangan ini yang penuhi sa pu kebutuhan sendiri

Kata "tangan" mengacu ke sesorang secara keseluruhan. AT: "Aku bekerja untuk menghasilkan uang dan bayar sa pu kebutuhan sendiri" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Kam harus tolong yang lemah deng bekerja

"Kam harus kerja sampe peroleh uang untuk tolong orang lain yang tra dapat menghasilkan itu bagi dong pu diri sendiri"

Yang lemah

Kam dapat nyatakan kata sifat nominal ini sbagai kata sifat. AT: "orang-orang lemah" atau "dong yang lemah" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Lemah

"Sakit"

Perkataan Tuhan Yesus

"Perkataan" tertujuh pada apa yang su dikatakan Tuhan Yesus. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Adalah lebih diberkati memberi dari pada menerima

Ini berarti seseorang menerima berkat Tuhan dan mengalami sukacita lebih ketika de memberi ke orang lain dari pada menerima dari orang lain.