pmy_tn_l3/lev/26/23.md

1.2 KiB

Jika deng hal-hal sperti ini

"Ketika sa hukum ko sperti ini" atau "Jika sa mendisiplinkan ko sperti ini dan"

Ko masih tra mau terima Sa pu teguran

Menerima teguran Allah melambangkan respon yang baik terhadapnya. Dalam hal ini merespon deng benar adalah deng memiliih untuk menaatinya. AT: "Kau masih tra dengar sa pu teguran" atau "kau masih tra menaati sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jalan lawan sa

Berjalan melambangkan perila sa. jalan melawan Dia atau bertarung melawan Dia. AT: "melawan sa" atau "bertarung melawan aku"  (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sa juga akan berjalan melawa ko

Berjalan melambangkan ko pu perilaku. Berjalan melawan dong  atau bertarung melawan dong . AT: "Sa juga akan melawan ko" atau "Sa juga akan bertarung melawan ko" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sa sendiri yang akan hukum ko tujuh kali lebih banyak

Angka tujuh melambangkan pemenuhan. AT: "Sa sendiri yang akan menghukummu berkali-kali" atau "Aku sendiri yang akan hukum ko  deng  berat"

Karna ko pu dosa-dosa

Kata "dosa" dapat dinyatakan deng kata kerja "berdosa". AT: "karna ko terus berdosa lawan Sa