forked from lversaw/pmy_tn
662 B
662 B
orang tuli akan dengar kata-kata dari kitab itu. Orang buta akan lihat, lepas dari dong pu kesusahan dan keglapan
Kemungkinan-kemungkinan artinya adalah 1) memang sperti yang tertulis dan TUHAN akan bikin orang-orang tuli mendengar dan orang-orang buta melihat atau 2) ini adalah sbuah contoh yang artinya TUHAN akan memampukan orang-orang untuk mendengar dan mengerti De pu pesan atau 3) hal tersebut memiliki arti kedua pilihan 1 dan 2. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
orang buta
Di sini "mata orang buta" mewakili keseluruhan diri seseorang. Terjemahan lain: "dorang yang buta" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)