forked from lversaw/pmy_tn
1.4 KiB
1.4 KiB
Bunyi sangkakala, seruling,...
Ini adalah alat-alat musik. Liat bagemana kam kase arti kata-kata ini dalam Daniel 3:5
Sujud menyembah
Di sini "sujud menyembah" brarti "cepat sujud menyembah"
Menyembah
"Kase tunjuk de pu diri di tanah deng muka menuju ke bawah untuk memuja" (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
Kalo kam siap
"Tra akan jadi masalah" ato "tong akan bebas untuk pigi"
Patung yang su sa kase berdiri
Nebukadnezar de kase printah de pu orang-orang untuk bikin pekerjaan itu. de tra bikin de sendiri. Arti lain: "patung emas yang su di bangun sama sa pu orang-orang"(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Waktu itu juga kam akan di buang ke dalam api yang menyala-nyala
Ini dapa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa pu para tentara akan cepat buang kam ke dalam api yang menyala-nyala" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Api yang menyala-nyala
Ini adalah satu tempat luas yang diisi deng api yang panas. Liat bagemana ko artikan dalam Daniel 3:6.
Allah yang mana....dari sa pu tangan
Raja tra harap sbuah jawaban. Arti lain: "trada allah yang mampu kase lepas kam dari sa pu kekuasaan!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Kase lepas kam dari sa pu tangan
Di sini "tangan" menunjuk pada kuasa untuk hukum. Arti lain: "dari sa hukuman" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)