forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
719 B
Markdown
12 lines
719 B
Markdown
# Nama TUHAN ...sperti api yang melahap
|
|
|
|
TUHAN jadi marah skali dibilang seolah-olah De sperti api yang besar. (Liat: : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Nama TUHAN datang
|
|
|
|
Di sini "nama" wakili kehadiran TUHAN. Arti lain: "TUHAN datang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# De pu mulut penuh deng amarah, dan De pu lidah sperti api yang menelan
|
|
|
|
Di sini "mulut" dan "lidah" itu gambaran yang mewakili perkataan TUHAN. Dan, TUHAN bilang deng kemarahan dan kekuatan yang dibilang sperti De pu lidah itu api. Arti lain: "Waktu De bilang De pu amara itu sperti api yang menghancurkan sgala sesuatu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|