forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
832 B
Markdown
29 lines
832 B
Markdown
# Lalu de mengandung lagi
|
||
|
||
"Lalu Lea hamil lagi"
|
||
|
||
# melahirkan anak laki-laki
|
||
|
||
"melahirkan seorang anak laki-laki"
|
||
|
||
# TUHAN su dengar bawa sa tra dikasihi
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "TUHAN tlah mendengar bawa sa pu suami tra sayang sa " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# De menamakan de Simeon
|
||
|
||
Para penerjemah bisa juga menambahkan catatan kaki "Nama Simeon berarti "didengar." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Sa pu suami akan dekat deng sa
|
||
|
||
"Suami sa akan menerima sa"
|
||
|
||
# Sa su melahirkan tiga anak laki-laki
|
||
|
||
"Sa tlah melahirkan tiga anak laki-laki untuk de"
|
||
|
||
# De pu nama disebut Lewi
|
||
|
||
Para penerjemah bisa juga menambahkan catatan kaki yang mengatakan "Nama Lewi berarti "Penuh cinta" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|