forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
# Sesungguhnya Sa kasi tau ke kam
|
|
|
|
"Sa kasi tauh kebenaran ke kam." Kalimat ini kasi tambah tekanan ke apa yang Yesus katakan selanjutnya
|
|
|
|
# Pada zaman baru
|
|
|
|
"pada waktu yang baru." Hal ini kasi tunjuk pada waktu Allah kasi pulihkan segala sesuatu. AT: "pada waktu Allah jadikan segala sesuatu baru" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Anak Manusia
|
|
|
|
Yesus sedang berbicara tentang diriNya sendiri. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# Duduk di De pu takhta yang mulia
|
|
|
|
Duduk di De pu takhta lambangkan pemerintahan sbagai seorang Raja" De pu takhtayang mulia lambangkan De pu pemerintahan yang mulia. AT: "Duduk sbagai Raja di De pu takhta yang mulia" atau "memerintah dengan mulia sbagai Raja" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Duduk di atas dua belas taktha
|
|
|
|
Di sini duduk diatas takhta lambangkan memerintah sbagai raja-raja. Murid-murid tra akan sederajat deng Yesus. Dong akan terima kekuasaan dari De. AT: "duduk sbagai raja-raja di atas 12 takhta" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Dua belas suku Israel
|
|
|
|
Di sini "suku" kasi tunjuk sama orang-orang dari suku-suku itu. AT: "orang-orang dari 12 suku Israel." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|