forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
766 B
Markdown
21 lines
766 B
Markdown
# Kenapa de lakukan?
|
|
|
|
Yakub pake pernyataan ini tuk kase penekanan kalo Esau tra perlu kase tinggal. Terjemahan lainnya: "Jang lakukan itu!" atau "Kam tra usa lakukan!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Sa pu tuan
|
|
|
|
Ini cara yang sopan dan halus yang menunjuk pada Esau. Terjemahan lainnya: "Ko sa pu tuan " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# Sukot
|
|
|
|
Penerjemah sebaiknya kase catata kaki yang berkata, "Nama Sukot brarti 'tempat berteduh.'" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# De bangun sbuah rumah
|
|
|
|
Ini menunjukkan kalo rumah yang de bangun tuk de kluarga. Terjemahan lainnya: "Bangun rumah tuk de pu diri dan de pu keluarga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Tuk kawanan
|
|
|
|
"de pu ternak"
|
|
|