pmy_tn_l3/gen/21/17.md

985 B

Anak itu pu suara

"Suara anak itu." Di sini "suara" memiliki arti untuk suara tangisan atau perkataan anak itu. AT: "Suara dari Ismael" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Malaikat Allah

"Pengirim pesan dari Allah" atau "Pengirim pesan Allah"

Dari sorga

Di sini "sorga" berarti tempat Allah tinggal.

Apa yang kase susah ko?

"Apa yang salah" atau "kenapa ko menangis"

Suara anak itu dari tempat de berada

"Suara" menuju kepada suara tangisan atau perkataan anak itu. Arti lain: "Suara anak itu berasal dari sini" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Angkat anak itu

"Bantu anak itu berdiri"

Sa akan jadikan de satu bangsa yang besar

Untuk buat Ismael jadi bangsa yang besar berarti Allah akan kase banyak keturunan yang akan jadi bangsa yang besar. Arti lain: "Sa akan buat ko pu keturunan jadi bangsa yang besar" atau "Sa akan buat de jadi nenek moyang dari bangsa yang besar" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)