1.1 KiB
Di de pu blakang
"Yang ada di de pu belakang" atau "setelah de pigi"
Sa memohon kepada de, sa pu saudara-saudara
"Sa mohon deng sangat, sa pu saudara-saudara"
Sa pu sodara-sodara
Lot bicara baik-baik ke pace-pace dong yang ada di sodom agar dong bisa dengar de. AT: "sa pu teman-teman" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Janganlah kam lakukan kejahatan itu
"Jang lakukan suatu hal yang sangat jahat" atau "jang melakukan hal yang jahat"
Lihat
"Perhatikan" atau "Lihatlah"
Jang tidur deng
"Janganlah berhubungan intim deng. AT: "Jang kam berhubungan badan deng de" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
Menurut ko apa yang baik
"Apa pun yang kam inginkan" atau "apa pun yang kam pandang baik"
Dong berlindung di dalam sa pu rumah
Kedua laki-laki itu adalah tamu Lot, sehingga de perlu melindungi dong. Kata "atap" adalah sbuah ungkapan dari sluruh rumah dan sbuah gambaran yang Lot pake untuk melindungi dong. AT: "di dalam sa pu rumah, dan Allah ingin sa untuk melindungi dong" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])