forked from lversaw/pmy_tn
27 lines
1.2 KiB
Markdown
27 lines
1.2 KiB
Markdown
# Perhatikan
|
|
|
|
Kata "memperhatikan" memperingatkan kitong untuk slalu hati-hati kepada informasi yang mendadak akan mengikuti.
|
|
|
|
# Perapian yang berasap berserta suluh yang berapi-api lewat di antara potongan-potongan
|
|
|
|
Allah buat ini untuk tunjukkan kepada Abram bahwa De sedang membuat perjanjian deng de.
|
|
|
|
# Di antara potongan-potongan
|
|
|
|
"lewati potongan binatang-binatang yang mati"
|
|
|
|
# Perjanjian
|
|
|
|
Dalam perjanjian ini Allah berjanji untuk memberkati Abram, dan De akan slalu memberkati Abram slama Abram mengikuti De.
|
|
|
|
# Sa akan berikan negri ini
|
|
|
|
Deng mengatakan ini, Allah su kasi tanah kepada keturunan Abram. Allah su melakukan ini, tapi de pu keturunan tra akan masuk ke tanah perjanjian hingga beberapa tahun kemudian.
|
|
|
|
# Kali besar, efrat
|
|
|
|
"kali besar, Efrat." Ini adalah dua cara yang menunjuk sungai yang sama.
|
|
Tanah orang Keni, orang Kenas, orang Kadmon, orang Het, orang Feris, orang Refraim, orang Amori, orang Kanaan, orang Girgasi, dan orang Yebus
|
|
Di atas merupakan nama-nama dari sekumpulan orang yang tinggal di tanah itu. Allah akan mengijinkan keturunan Abram untuk menaklukan orang-orang ini dan mengambil dong tanah (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|