forked from lversaw/pmy_tn
691 B
691 B
De heran deng penglihatan itu
Musa kaget bahwa semak itu tra terbakar dalam kobaran api. Tentu saja para pendengar Stefanus sudah tau hal ini sbelumnya. AT: "karna semaknya tra terbakar" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Ketika de dekat untuk de amati ... Musa jadi gemetar dan tra brani lihat
Ini dapat berarti Musa sengaja dekati semak untuk mencari tau, namun kemudian mundur kembali dalam ketakutan ketika de dengar suara.
Sa adalah Allah ko pu nenek moyang
"Sa adalah Allah yang disembah ko pu leluhur"
Musa pun gemetar
Musa terpaku dalam ketakutan. Ini dapat diperjelas. AT: "Musa gemetar ketakutan" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)