forked from lversaw/pmy_tn
28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Perikop 1:2-18 keluar pada penghakiman TUHAN. Perikop 1:4-16 menjelaskan penghakiman TUHAN kepada orang-orang Yehuda.
|
|
|
|
# Pada waktu itu
|
|
|
|
Kata ini dipake untuk kase tanda suatu masa di mana Yerusalem dihancurkan para musuh.
|
|
|
|
# Sa akan cari Yerusalem deng pelita
|
|
|
|
TUHAN dikatakan kase tau smua hal tentang Yerusalem seakan-akan de cari dong deng pelita. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Mengental sperti anggur di atas endapan
|
|
|
|
Dong merasa aman dari masalah.
|
|
|
|
# Bicara dalam De pu hati: 'TUHAN tra akan buat baik dan tra akan buat jahat!'
|
|
|
|
Kutipan langsung ini dapat diungkapkan dalam kutipan tra langsung. Terjemahan lain: " Bicara dalam hati bawa TUHAN tra lakukan apapun, buat baik maupun berbuat jahat."
|
|
|
|
# Bicara dalam de pu hati
|
|
|
|
Ini adalah ungkapan yang brarti dong berfikir sendiri. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# TUHAN tra akan buat baik dan tra akan buat jahat
|
|
|
|
Di sini "tra buat baik dan tra akan berbuat jahat" adalah smua hal yang mencakup di antaranya. Terjemahan lain: "TUHAN tra lakukan apapun." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|