forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
875 B
Markdown
16 lines
875 B
Markdown
# Sa kase sa pu mata
|
|
|
|
Di sini kata "mata" mewakili orang yang de liat. Arti lain: "Sa liat ke atas" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Sayap didorong sama angin
|
|
|
|
Ungkapan ini kase arti kalo dong ada terbang. Arti lain: "dong ada terbang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Dong pu sayap sperti burung ranggung
|
|
|
|
Burung rangggung ini jenis burung besar yang pu lebar sayap dua sampe empat meter. Zakharia kase sama ukuran sayap perempuan deng ukuran sayap burung ranggung.
|
|
|
|
# Dong bawa kaki dian itu di antara langit dan bumi
|
|
|
|
Kata "langit" sama "bumi" ini ungkapan yang kase tununjuk sama langit. Secara tra langsung ini kase tunjuk sama dua perempuan yang terbang deng gantang. Arti lain: "Dong bawa kaki dian itu ke langit trus kase terbang de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|