pmy_tn_l3/rut/02/02.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Rut, perempuan Moab
Di sini kisah berlanjut. Sangat perlu memperhatikan ko pu Bahasa dalam mengulang kembali sbuah kisah setlah sbuah jeda.
# Perempuan Moab
Ini adalah cara lain untuk mengatakan seorang perempuan yang lahir dari negri atau suku Moab.
# Memungut bulir-bulir gandum yang tercecer
"mengumpulkan bulir-bulir gandum yang tertinggal oleh para penuai" atau "memungut bulir-bulir gandum yang tertinggal oleh para orang yang panen"
# Bulir-bulir gandum
"kepala-kepala" atau "batang-batang." "Bulir-bulir" adalah bagian dari tanaman gandum yang mengandung biji gandum.
Orang yang bermurah hati
Ungkapan "bermurah hati" adalah ungkapan yang berarti sudah disetujui oleh seseorang. Rut bicara tentang mendapatkan kebaikan seseorang sperti mendapatkan ijin atau persetujuan. Mata juga mewakili penglihatan, dan penglihatan mewakili pikiran-pikiran dan penilaian. AT: "siapa yang memberi sa  ijin untuk memungut" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Anak (perempuan)
Rut de peduli skali sama Naomi sperti de pu mama kandung. Pastikan bahwa dalam ko pu bahasa, kata ini dapat dikenakan kepada seseorang yang bukan anak perempuan  kandung.