forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada de pu hubungan:
|
||
|
||
Malaikat keenam dari tujuh malaikat mulai kase bunyi de pu sangkakala.
|
||
|
||
# Sa dengar suara ada datang
|
||
|
||
Suara itu tertuju ke orang yang ada bicara. Yohanes tra sebut orang itu sapa, tapi itu bisa brarti Allah. AT: "Sa dengar ada orang bicara".(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Tanduk di altar emas
|
||
|
||
Ini satu tambahan yang de pu bentuk itu tanduk di keempat sudut altar.
|
||
|
||
# Suara yang bicara
|
||
|
||
Suara itu tertuju ke pembicara. AT: "Pembicara bilang". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Empat malaikat yang su disiapkan untuk ... tahun itu, dilepaskan
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Malaikat itu kase lepas empat malaikat yang su disiapkan untuk ... tahun itu". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Empat malaikat yang su disiapkan
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: " Empat malaikat yang Allah su siapkan". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Untuk jam, hari, bulan dan tahun
|
||
|
||
Kata-kata ini dipake untuk kase tunjuk kalo ada waktu kusus yang ditentukan dan bukan stiap saat. AT: "Untuk waktu yang tepat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|