forked from lversaw/pmy_tn
871 B
871 B
Sebuah bintang besar jatuh dari langit, menyala seperti obor
"Sebuah bintang besar jatuh dari langit menyala seperti obor." Api dari bintang besar itu terlihat seperti api obor. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
Obor
Tongkat deng satu ujung menyala untuk kase cahaya
Nama bintang itu adalah Apsintus
Apsintus adalah sebuah pohon yang rasanya pahit. Orang-orang membuat obat-obatan dari itu, tapi dong juga percaya kalau itu beracun. AT: "Nama dari bintang itu adalah kepahitan" atau "Nama bintang itu adalah obat-obatan pahit" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)
Jadi Apsintus
Rasa pahit dari air itu dibicarakan seakan-akan seperti Apsintus. AT: "menjadi pahit seperti Apsintus" atau "menjadi pahit" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) Air itu menjadi pahit "Dong akan mati ketika meminum air yang pahit"