forked from lversaw/pmy_tn
513 B
513 B
Kali, kali'
Di bebrapa ayat dibaca "kali, kali'." Kata itu kastunjuk sama satu sungai (Liat: "Sungai" dalam Mazmur 72:8), tapi "lautan, lautan" su dipilih karna lautan, bukan kali, pu " ombak" yang "tinggi."
Su angkat de pu suara. Kali-kali su angkat terjang
Pemazmur bilang laut sperti satu orang yang bisa bicara. Arti lain: "su buat suara hebat karna ombak menerjang-nerjang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
Sungai pu suara
Buat suara, suara yang bising.