forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
880 B
Markdown
16 lines
880 B
Markdown
# Tebus dong pu jiwa
|
|
|
|
"Jiwa" di sini ditujukan pada smua dari pribadi orang. Arti lain: "Tembus dorang" atau "slamatkan dorang" atau "tolong dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Penindasan dan kekerasan
|
|
|
|
Kedua kata ini brarti sama dan tekankan buruk skali dorang yang butuhkan. Kata abstrak ini bisa dinyatakan sbagai kata kerja. Arti lain: "Dong yang tindas dan dorang yang bikin luka" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Dong pu darah berharga
|
|
|
|
"Dong pu darah" di sini ditujukan ke dong pu kesejahtraan. Pandangan Tuhan gambarkan penghakiman ato priksa dorang .Arti lain: "Bagi dia,dong pu kesejahteraan lebih penting" ato "de mau dong hidup tenang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Di de pu mata
|
|
|
|
Liat bagemana ini diartikan dalam [Mazmur 19:14](../019/014.md).
|