pmy_tn_l3/psa/056/013.md

12 lines
785 B
Markdown

# Sa pu kaki tra tersandung
Kaki di sini merujuk pada satu orang secara keseluruhan. Terjatuh mungkin merujuk pada terbunuh oleh musuh. Arti lain: "Ko jaga sa agar sa tra terjatuh" atau "Ko jaga sa agar sa pu musuh tra bisa bunuh sa dan sa pu jiwa bisa selamat dari maut" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Sehingga sa dapat jalan di hadapan Allah
Hidup dan dapat diliat TUHAN dibilang seakan-akan berjalan di hadapan TUHAN. Arti lain: "Sehingga sa boleh hidup di Ko pu hadapan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dalam trang kehidupan
Kemungkinan ini menggambarkan TUHAN yang memampukan orang-orang untuk hidup. Arti lain: "Deng hidup yang Ko bri" atau "Karna Ko mampukan sa untuk hidup" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])