forked from lversaw/pmy_tn
893 B
893 B
Ya, keslamatan bagi Israel
Kata "ya" ini mengenalkan suatu seruan yang menyatakan sbuah harapan ato doa. Arti lain: "Sa harap keslamatan bagi Israel akan datang" ato "sa berdoa keslamatan akan datang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations)
Keslamatan bagi Israel
Keslamatan digambarkan Allah, penyelamat, yang Bait Suci ada di Sion. Arti lain: "Keslamatan bagi Israel akan datang dari Sion" ato "Allah akan datang dari Sion dan slamatkan Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Saat Allah kase sembuh De pu umat yang dapa tahan
"Saat Allah slamatkan De pu umat yang dapa tahan".
Yakub bersorak-sorai, kase biar Israel senang
Kedua kalimat ini pu arti yang sama. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Yakub
Di sini "Yakub" ditujukan kepada keturunan Yakub, orang-orang Israel. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)