pmy_tn_l3/psa/053/006.md

893 B

Ya, keslamatan bagi Israel

Kata "ya" ini mengenalkan suatu seruan yang menyatakan sbuah harapan ato doa. Arti lain: "Sa harap keslamatan bagi Israel akan datang" ato "sa berdoa keslamatan akan datang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations)

Keslamatan bagi Israel

Keslamatan digambarkan Allah, penyelamat, yang Bait Suci ada di Sion. Arti lain: "Keslamatan bagi Israel akan datang dari Sion" ato "Allah akan datang dari Sion dan slamatkan Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Saat Allah kase sembuh De pu umat yang dapa tahan

"Saat Allah slamatkan De pu umat yang dapa tahan".

Yakub bersorak-sorai, kase biar Israel senang

Kedua kalimat ini pu arti yang sama. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Yakub

Di sini "Yakub" ditujukan kepada keturunan Yakub, orang-orang Israel. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)