forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
695 B
Markdown
12 lines
695 B
Markdown
# Jang jadi sperti kuda, Tra pengertian
|
|
|
|
Penulis bandingkan orang-orang yang tra mengerti deng kuda dan bagal. Beberapa kemungkinan de arti adalah 1) penulis sedang bicarakan firman-firman Tuhan ke de para pembaca, "kam smua tra seharusnya jadi sperti seekor kuda ... Tra mengerti" atau 2) TUHAN sedang bicara ke penulis macam ke suatu klompok orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Tali kendali dan kekang
|
|
|
|
Dua alat yang dipake oleh orang-orang untuk tuntun kuda-kuda dan bagal pigi ke tempat dimana penunggang de ingin dong pigi.
|
|
|
|
# De trakan dekati ko
|
|
|
|
"Di mana siapapun inginkan dong pigi." "Ko" di sini merupakan bentuk tunggal dan ditujukan bukan pada orang tertentu.
|