forked from lversaw/pmy_tn
742 B
742 B
Dengan lidah, kitong jadi kuat
Di sini kata "lidah" mewakili apa yang orang-orang bilang. Arti lain: "Kitong akan menang karna apa yang kitong bilang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Kitong jadi kuat
"Kitong akan berhasil" atau "kitong akan menang" atau "kitong akan menang"
Tong bibir
Di sini "bibir" mewakili orang-orang yang bicara. Arti lain: "Saat kitong bicara" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Siapa ketong pu tuan?”
Cara bertanya ini ditanyakan untuk tegaskan kalo dong percaya bahwa tra seorang pun dapat berkuasa atas dorang. Ini bisa diartikan sbagai satu pernyataan. Arti lain: "Tra seorang pun bisa berkuasa atas tong!" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)