pmy_tn_l3/pro/29/01.md

12 lines
659 B
Markdown

# Orang yang sering di tegur, tapi tetap kepala batu
Orang jadi kepala batu itu, dapa bicara sperti de bersitegang. Arti lain: "Yang jadi kepala batu" ato "yang menolak untuk mendengarkan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tiba-tiba akan hancurkan
Ini bisa dinyatakan kedalam bentuk aktif. Arti lain: "Allah nanti kase hancur de tiba-tiba" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tanpa dapa di sembuhkan
"Dan trada satu orang pun bisa kase sembuh de." Kesakitan adalah sbuah metafora untuk stiap keadaan buruk. Arti lain: "Dan trada satu orang pun yang bisa bantu dia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])