pmy_tn_l3/pro/27/16.md

12 lines
617 B
Markdown

# Sapa yang bisa tahan angin, dan tangan kanannya genggam minyak
Informasi yang tersirat di sini adalah bukan gampang atau tra berguna sama sperti orang yang mencoba menahan angin atau menggenggam minyak deng tangan (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Menahannya
"Menahan de" atau "jaga de di bawah kendali." Informasi yang tersirat di sini adalah berusaha menahan de dari pertengkaran. Arti lain: "Menahan de dari pertengkaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Tahan angin
"Memegang angin" atau "menjaga angin tetap terkendali"