forked from lversaw/pmy_tn
24 lines
973 B
Markdown
24 lines
973 B
Markdown
# Mulut orang benar
|
||
|
||
Kata "mulut" di sini mewakili apa yang seseorang katakan. Arti lain: "Kata-kata orang bnar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Orang benar
|
||
|
||
Hal ini tertuju pada orang benar secara umum. Arti lain: "orang-orang bnar". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||
|
||
# Mata air kehidupan
|
||
|
||
Perkataan orang ini ditulis seakan de pu perkataan jaga hewan-hewan dan orang-orang hidup, layaknya percik air di tanah yang kring. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Mulut orang berdosa tutupi kejahatan
|
||
|
||
Orang berdosa kelihatan de bilang hal-hal yang tra baik, tapi de rencana jahat untuk orang lain.
|
||
|
||
# Mulut orang berdosa
|
||
|
||
Kata "mulut" di sini mewakili apa yang dikatakan seseorang. Arti lain: "Kata-kata orang berdosa". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Orang berdosa
|
||
|
||
Tertuju pada orang jahat secara umum. Arti lain: "orang berdosa". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|