pmy_tn_l3/mrk/13/14.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown

# Pembinasa yang keji
Kalimat ini diambil dari kitab Daniel. De pu pendengar akan tau bagian ini dan nubuatan tentang kekejiaan yang masuk kedalam Bait Allah dan kasi kotor itu. AT: "hal memalukan yang kasi kotor hal-hal kepunyaan Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Berdiri dimana tra sharusnya berdiri
Pendengar Yesus akan tau kalo ini merujuk pada Bait Allah. Ini dapat dibuat secara eksplisit. AT: "berdiri di Bait Allah, dimana sharusnya tra berdiri disitu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kase biar pembaca mengerti
Ini bukan perkataan Yesus. Matius tambahkan ini untuk dapatkan perhatian para pembaca, sehingga dorang akan dengarkan pringatan ini. AT: "smoga stiap orang yang baca ini, perhatikan peringatan ini" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Di atap rumah
Atap rumah dimana Yesus tinggal itu datar, dan orang-orang bisa berdiri di atas.
# Jang balik
Ini merujuk pada berbalik kerumah. Ini dapat di eksplisitkan. AT: "tra kembali ke De purumah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Untuk ambil jubah
"Untuk ambil de pu jubah"