forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
645 B
Markdown
17 lines
645 B
Markdown
# Tra melawan tong
|
|
|
|
"Tra lawan tong"
|
|
|
|
# Ada di bagian tong
|
|
|
|
Bisa di kase tau deng jelas apa mau dari ini. AT: "sedang coba untuk dapat tujuan yang sama sperti tong"
|
|
|
|
# Kase ko satu gelas air minum karna kam murid kristus
|
|
|
|
Yesus bicara tentang kase satu orang gelas air sebagai contoh bagaimana satu orang bisa bantu satu sama lain. Ini adalah sebuah metafora tentang bantu satu orang dalam cara apapun. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Tra hilang
|
|
|
|
Kalimat negatif ini kase tegas arti positif. Dalam brapa bahasa, lebih natural untuk pake kalimat positif. AT: "pasti terima" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|