forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
# 'Jika ko dapat'?
|
|
|
|
Yesus ulangi apa yang orang itu bilang ke Dia. AT: "Kenapa kam bicara 'Kalo ko bisa buat?" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# 'Jika ko dapat'?
|
|
|
|
Yesus pake pertanyaan ini untuk tegur keraguan pace itu. Ini bisa di kase tau dalam cara pernyataan. AT: "Kam tra boleh bicara sama Sa, 'Kalo Ko bisa buat'" ato "Kam tanya sama Sa kalo Sa dapat. Pasti saja Sa bisa." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Segala sesuatu mungkin untuk dong yang percaya
|
|
|
|
"Allah dapa bikin apapun sama dong yang percaya sama De"
|
|
|
|
# Sama dong
|
|
|
|
"Sama dong" ato "untuk sapapun"
|
|
|
|
# Percaya
|
|
|
|
Ini menunjuk pada percaya sama Allah. AT: "percaya pada Allah"
|
|
|
|
# Tolong Sa pu ketrapercayaan
|
|
|
|
Orang ini minta Yesus untuk bantu de atasi de pu tra percaya dan kuatkan de pu iman. AT: "Tolong sa saat sa tra percaya" ato "Tolong sa untuk lebih beriman"
|
|
|
|
# Orang banyak keliling dong
|
|
|
|
Ini brarti lebih banyak orang yang datang ke tempat dimana Yesus berada dan keliling di sana semakin besar.
|
|
|
|
# Kam roh bisu dan tuli
|
|
|
|
Kata-kata "bisu" dan "tuli" dapa dijelaskan. AT: "Kam, setan, kam buat anak ini tra bisa bicara dan dengar"
|
|
|