forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.3 KiB
Markdown
25 lines
1.3 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
||
Kumpulan orang banyak yang lapar sedang bersama Yesus. De kase makan dong hanya pake tujuh roti dan beberapa ikan sbelum Yesus dan De pu murid-murid masuk ke dalam perahu untuk pigi ketempat yang lainnya.
|
||
|
||
# Pada hari-hari itu
|
||
|
||
Kalimat ini di pake untuk kase kenal sbuah pristiwa baru dalam cerita. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||
|
||
# Dong su bersama deng Sa selama tiga hari dan tra punya apa-apa untuk dimakan
|
||
|
||
"Ini adalah hari ketiga orang-orang ini bersama deng Sa, dan dorang tra pu apa-apa untuk dimakan"
|
||
|
||
# Dong mungkin akan pingsan
|
||
|
||
Kemungkinan de pu arti tu 1) harfiah, "dong mungkin hilang kesadaran sementara" atau 2) hiperbola yang melebih-lebihkan, "dorang mungkin jadi lemah." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
||
# Dari mana tong dapatkan roti yang cukup ditempat yang sperti ini untuk mengenyangkan orang-orang ini?
|
||
|
||
Murid-murid sedang kase tau tong pu kaget saat Yesus akan harapkan dong untuk bisa dapatkan makanan yang cukup. AT: "Tempat ini sangat sepi dan trada tempat bagi tong disini untuk dapatkan potongan roti yang cukup untuk kase kenyang orang-orang ini! (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Potongan roti
|
||
|
||
Potongan roti merupakan potongan adonan yang su dibentuk dan dipangggang.
|
||
|