forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
885 B
Markdown
21 lines
885 B
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
|
|
|
Ini itu terjadi setelah itu tapi tetap di hari yang sama, Yesus de makan di lewi pu rumah.
|
|
|
|
# Lewi pu rumah
|
|
|
|
" Lewi pu tempat tinggal"
|
|
|
|
# Orang-orang berdosa
|
|
|
|
Orang-orang Farisi dong pake kata "orang-orang berdosa" untuk tertuju sama orang-orang yang tra taat aturan seperti yang orang-orang Farisi dong bikin.
|
|
|
|
# Banyak orang dong ikut de
|
|
|
|
Arti-arti yang mungkib1) "karna di sana ada banyak tukang pajak dan orang-orang berdosa dong yang ikut Yesus" atau 2) "karna Yesus pu murid banyak dan dong ikut Dia."
|
|
|
|
# Kenapa de makan sama pengumpul pajak dan orang-orang berdosa?
|
|
|
|
Ahli-ahli taurat dan orang-orang Farisi dong tanya ini untuk kasi tunjuk kalau dong tentang Yesus pu keramahan. Ini bisa ditulis satu pertayaan. Arti Lain: "De jang makan deng orang-orang pendosa dan pengumpul pajak dong!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|