pmy_tn_l3/mic/05/02.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tapi, hai Betlehem Efrata
TUHAN bicara pada bangsa Yehuda, terutama pada penduduk Betlehem, seolah-olah de ada bicara pada kota Betlehem (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
# Efrata
Ini juga bagian dari daerah dimana Betlehem berada atau nama lain dari Betlehem atau untuk kase beda dari Betlehem yang lainnya. Betlehem terletak 6 mil de pu jauh dari Yerusalem. Kota kelahiran Raja Daud. Arti harus tambahkan catatan kaki. Nama "Efrata" brarti berbuah. (Liat :  [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Walaupun ko yang paling kecil di antara kaum-kaum Yehuda, dari kam akan bangkit
"Walaupun kaum lain di Yehuda merupakan kaum yang lebih besar, namun dari antara ko akan bangkit"
# Akan bangkit untuk Sa
Kata "Sa" tertuju pada TUHAN
# Yang de pu asal usul sejak zaman purbakala, sejak slamanya
Ini tertuju pada asal usul zaman purbakala keturunan Raja Daud. Kalimat kata "dari zaman dahulu" dan "dari slamanya" pu arti yang sama untuk tekankan betapa lamanya keberadaan keturunan kluarga ini. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])