pmy_tn_l3/mat/20/29.md

38 lines
1.0 KiB
Markdown

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Ini mulai cerita dimana Yesus sembuhkan dua orang buta.
# Waktu dong kase tinggal
Ini kase tunjuk sama kedua belas murid dan Yesus.
# Ikut De
"Ikuti Yesus"
# Orang buta dua ada duduk
Bagian ini biasa diartikan jadi "Liat, orang buta dua ada duduk." Penulis kase tanda sama kitong tentang orang-orang baru di dalam cerita. Mungkin kam pu bahasa sendiri pu cara sendiri untuk kase tau bagian ini.
## Waktu dong dengar
"Waktu dua orang buta itu dengar"
# Pas lewat
"Jalan di dekat dong"
# Anak Daud
Yesus bukan benar-benar anak Daud, jadi ini bisa diartikan jadi "Keturunan Raja Daud." Kalo begitu, "Anak Daud" juga itu gelar untuk Mesias, dan orang-orang mungkin panggil Yesus deng panggilan ini.
#### Arti Lain
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jericho]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/rebuke]]