forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Yesus kase nampak de pu diri sama De pu murid-murid. Ketika kedua orang sbelumnya datang dalam rumah dimana kesebelas murid itu ada, Yesus tra sama-sama deng dong.
|
|
|
|
# Yesus sendiri
|
|
|
|
Kata "sendiri" tertuju kepada Yesus dan kaget karna Yesus muncul di antar dong. Dorang banyak yang blum liat De stelah De bangkit. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# Di tengah-tengah dorang
|
|
|
|
"Di antara dong".
|
|
|
|
# Damai bersama Kam
|
|
|
|
"Biar kam rasa damai" ato "Biar Allah bri kam damai!" Kata "kam" adalah jamak. (Liat:: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Tapi dong kaget
|
|
|
|
"Tapi" menandakan sbuah perbedaan yang kuat. Yesus bilang sama dong untuk tetap tenang, tapi dong smakin takut..
|
|
|
|
# Kaget dan Takut
|
|
|
|
"Kaget dan takut". Kedua kata ini bermakna sama, dan dipake bersama untuk menekankan dong pu rasa takut. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Dong sangka kalo dong liat sesuatu Roh
|
|
|
|
"Dong sangka kalo dong liat hantu." Dong blum benar-benar tau kalo Yesus benar-benar hidup.
|
|
|
|
# Satu roh
|
|
|
|
Di sini itu mengarah kepada roh orang mati.
|
|
|