forked from lversaw/pmy_tn
813 B
813 B
Orang-orang yang tetap sama Sa dalam Sa pu masalah
"Yang tetap setia dampingi Sa dalam Sa pu masalah"
Sa kase kam sbuah krajaan, macam yang Sa Bapa kase ke Sa,
Dalam gaya bahasa lain, mungkin bisa ubah de pu susunan. AT: "Sperti Sa pu Bapa kase sbuah krajaan ke Sa, Sa kase ke kam juga"
Sa kase buat kam sbuah krajaan
"Sa kase kam kuasa dalam Krajaan Allah" at "Sa kase otoritas untuk memerintah di Sa pu krajaan" ato "Sa akan buat kam jadi raja"
Sperti yang Sa pu Bapa kase ke Sa
"Sperti Sa pu Bapa kase otoritas ke Sa sbagai raja dalam De pu Krajaan"
Nanti kam duduk di atas takhta
Raja duduk di atas takhta. Duduk di atas takhta itu sbuah tanda dari berkuasa. AT: "nanti kam berperan sbagai raja" ato "nanti kam lakukan raja pu pekerjaan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)