forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
560 B
Markdown
12 lines
560 B
Markdown
# Sa hati gementar, lompat dari de pu tempat
|
||
|
||
Kedua kata ini pada dasarnya brarti sama dan tekankan de pu tingkat ketakutan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Sa hati gementar
|
||
|
||
Kata "ini" ditujukan ke gementar dalam Ayub 36:33.
|
||
|
||
# Lompat dari de pu tempat
|
||
|
||
Elihu bicara tentang de pu jantung yang berdetak deng kras kaya mo lompat kluar dari de pu dada. Arti lain: "lompat kluar dari de pu tempat" atau "berderu deng keras" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|