forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
732 B
Markdown
13 lines
732 B
Markdown
# Berita** **mum:
|
|
|
|
Elihu trus bicara. Masing-masing ayat ini ada kata yang yang sama. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Kam orang-orang yang berakal budi
|
|
|
|
Elihu kritik Ayub dan de pu teman-teman. De tra benar-benar pikir kalo dong bijaksana.
|
|
Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# Jauh dari Allah ... dari Yang Maha Kuasa untuk lakukan yang jahat
|
|
|
|
Kedua kata ini memiliki arti yang sama dan digunakan sama-sama untuk tekankan klou Allah tra akan pernah lakukan kesalahan. Kata "jauh dari" adalah sbuah ungkapan. Arti lain: "Allah Yang Maha Kuasa tra akan pernah tentukan sesuatu yang jahat atau salah" (Liat [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])**
|