forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
851 B
Markdown
16 lines
851 B
Markdown
# Keluar dari kegelapan
|
|
|
|
Kegelapan di sini menggambarkan kematian. Arti lain: "Keluar dari kegelapan kematian" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Nyala api akan keringkan de pu ranting-ranting
|
|
|
|
Nyala api di sini menggambarkan penghakiman Allah dan kase kering ranting-ranting menggambarkan fakta bahwa de pu milik hilang, atau de akan mati. Arti lain: "Allah akan ambil smua yang de punya, sperti nyala api yang keringkan ranting-ranting pohon" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Hembusan napas dari De pu mulut
|
|
|
|
Di sini Allah "Hembusan napas" menggambarkan penghakimanNya. Arti lain: "Hembusan nafas Allah" ato "penghakiman Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# De akan pigi
|
|
|
|
Ini gambarkan de pu diri sekarat. Arti lain: "De akan mati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|