forked from lversaw/pmy_tn
691 B
691 B
Berita Umum:
Yohanes, sang penulis, memberikan keterangan buat pembaca beberapa latar belakang tentang apa yang smua murid mengerti (Lihat: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
Murid-muridnya tra mengerti semua hal itu
Di sini kata-kata "semua hal itu" menunjuk kepada kata-kata yang nabi telah tulis tentang Yesus.
Ketika Yesus dimuliakan
Ini dapat diartikan dalam bentuk aktif. AT: "Ketika Allah memuliakan Yesus" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Dorang telah lakukan semua itu untuk Dia
Kata "semua itu" tunjuk buat apa yang orang-orang bikin ketika Yesus menunggangi keledai ke Yerusalem (puji-puji Dia dan melambaikan daun-daun palem).