forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
800 B
Markdown
16 lines
800 B
Markdown
# Kalau kam tra melihat tanda-tanda dan hal-hal ajaib, kam tra mau percaya
|
|
|
|
"Kecuali ... tra percaya" ini adalah kalimat negatif ganda. Di dalam beberapa bahasa akan lebih natural untuk menerjemahkan pernyataan ini dalam bentuk yang positif. Atou: "Hanya jika kam lihat keajaiban kam akan percaya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Percaya pada perkataan
|
|
|
|
"Perkataan" di sini itu metonimia yang berarti perkataan yang Yesus ucapkan. Atau: "percaya ke De pu pesan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
Kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/miracle]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/children]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
|