forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
642 B
Markdown
16 lines
642 B
Markdown
# Pedang melawan
|
||
|
||
Kata "pedang" menggambarkan perang. Arti lain: "perang akan segera terjadi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Dong akan jadi sperti para perempuan
|
||
|
||
Tentara Babel pu kelemahan disebut macam dong itu para perempuan. Ungkapan ini bisa dibuat jelas. Arti lain: "dong akan jadi lemah sperti perempuan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# Harta benda
|
||
|
||
I ni merupakan barang berharga dan barang persediaan.
|
||
|
||
# Harta benda itu akan dapa curi
|
||
|
||
Ungkapan ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "pasukan musuh akan curi dong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|